小室みつ子 / 映画とかドラマとか戯言など

公式ブログからこちらに引っ越し。試用期間中です。

 Something Good 何か良いこと


 最近、親しい人との交流さえ普通にできなくなっています。 毎日が家族と老猫の世話で終わる。SNSを覗く余裕もなく、1年以上ほったらかしでした…。

 なので、Facebook で、状況を少し書いて、「今の私は、疲れすぎていて、社交的になる自信がありません。SNS は今の私にとっては難しい道具…。でも、ちゃんと生きているし、なんとかやっています ( I am now very tired, I am not confident to be social... SNS seems like a kind of difficult tool to me. Sorry for my not being social.. but I am alive and doing okay.)

 と、投稿しました。これからもしばらくFacebookで何かを書くことができないという意味を込めて…。
 そしたら、しばらくしたある日。アメリカの知り合いからメールが来ました。MM(仮名)とします。彼女とは趣味が同じで、たまたま知り合って何年もかけていろいろなことを語り合って仲よくなった人。何故かわからないけれど、普段言えないことも彼女には語ることができます。数え切れない人と知り合ってメールを交わすけれど、「友達」と言えるようになれる人は、本当に数人、いや、2,3人かもしれません。行間を読んでくれる人はなかなかいない。私と同じものに反応して、同じように落ち込んだり喜んだりする。ーー彼女はそういう人です、そして、まっすぐな答えをくれる人。どこか似ているのかもしれません。

 それと、アメリカでしか買えない、私の趣味のものを、彼女に頼んで買ってもらって、たまに送ってもらっています。最近も彼女がそれを箱に詰めて送ってくれたばかり。彼女からのメールを読んで、思わず涙がこぼれました。思いやる心に満ちあふれていたからです。返信に、私の好きな曲、(子供の頃、初めて見たミュージカル映画、「サウンド・オブ・ミュージック」 の中の「Something Good」という曲の歌詞を、彼女への気持ちとして貼り付けて送りました。……そしたら、1行の返信が来ました。…とても素敵な返信でした……。

 不思議だなと思うのは、「今、なんとか息をして乗り越えようとしているもの、それをしたら、いつか良いことが巡ってくる。そこで踏ん張って!」と彼女は書いているのですが、そういう考え方は日本的かなと思っていました。でも考えれば、あの映画の曲の歌詞も、まさにそういう意味だった…。人間は同じようなことを思うのかな。

 「今、目の前で、あなたが私のことを愛してくれている、きっと、だめな子供の頃か、みじめな若い頃に、何か良いことをしたのかもしれない……。無からは無しか生まれない。決して何も生まれない…。(何もしなければ、なんの結果も出ない、というような意味)だから、きっと昔、いいことをしたに違いない」
  …そんな意味の歌詞です。

 彼女との短いメールのやりとりだけで、一日、幸せな気持ちになれました。具体的な中身はないので、書き留めておきたく…。そのまま下にやりとりを貼り付けます。彼女の言葉ひとつひとつに、これからも励まされるでしょう。友達ってありがたいなあ。

                                                                                      • -

Hi Mitsuko,
I saw something you had written on Facebook and I have been thinking about you. I hope you are feeling a little better. Sometimes I get very depressed over a lot of things but I know by now that it passes and things get better. You have too much weight on your shoulders and you need to concentrate on just breathing and getting through the day. Time will pass and you will be paid back for all the things you do. Just hang in there and do your best. You are lucky that you have music. I hope things get better for you soon.
If you haven’t gotten it yet you should receive your box from me soon. That usually cheers you up a little.

Best regards,
MM

                                                                                        • -

MM..... my dear, you surprised me..

Your message is the sweetest thing I have ever had....even made me weep... ; ;
Yes, I will receive the box from you, that is what I think I am lucky.. :)
Thank you so much for sending the package for me......

I paste this lyrics to send my love to you... I love this song, and still sing it sometimes....


Perhaps I had a wicked childhood
Perhaps I had a miserable youth
But somewhere in my wicked, miserable past
There must have been a moment of truth

For here you are, standing there, loving me
Whether or not you should
So somewhere in my youth or childhood
I must have done something good

Nothing comes from nothing
Nothing ever could
So somewhere in my youth or childhood
I must have done something good
So somewhere in my youth or childhood
I must have done something good


Hugs,
Mitsuko

                                                                                                          • -

I think you are doing something good now!

                                                                                                        • -

(*゚ー゚)